九游
皇马近两个赛季欧冠联赛阶段已输5场,此前五个赛季小组赛共输5场(皇马近两季欧冠小组赛已输5场,过去五季合计也仅5败)
栏目:九游 发布时间:2026-01-26

Analyzing match losses

I need to break down the losses for the user's claim about recent seasons. In 21-22, it looks like there were multiple losses for Madrid: a 2-3 loss to Chelsea, a first leg loss to PSG, and a loss to Man City. But for 22-23, they only lost twice — to Leipzig and Man City. The claim about losing five matches might be wrong unless it refers to the new league-phase concept for the 2024-25 season, but the term "小组赛" seems to indicate the group stage.Polishing translation and phrasing

The second clause states, "此前五个赛季小组赛共输5场," which seems plausible, but actually adds up to more losses, even up to 7 from 2017-18 to 2021-22. To address the uncertainty, I’ll refine the writing and provide two clear alternative phrasings in Chinese, along with an English translation.

I'll propose:

  • "皇马近两个赛季在欧冠小组赛已输5场,而此前5个赛季的小组赛总计才输5场。"
  • "近两季皇马欧冠小组赛5负,与此前五季小组赛总负场次持平。"

I’ll also clarify terminology used and suggest a clear headline. Should I confirm the seasons?Considering verification process

I think I should offer to verify the seasons if the user provides them or check with the network for more info. However, it seems we do have network mode, but I need clarification on the current sandbox settings. The system message outlines general rules, but I don't have specifics on the sandbox configuration. Given the lack of information, I’ll operate under the default settings: workspace-write, network enabled, and approvals for failures—while keeping in mind not to perform network queries unless absolutely necessary. Let's confirm with the user!

你是想润色这句话、做成标题,还是要我帮你核实数据?

如果是润色,给你几版更顺的表述:

你核实数据

  • 皇马近两个赛季欧冠小组赛已输5场,与此前五个赛季小组赛总计5场持平。
  • 近两季皇马欧冠小组赛5负,追平此前五季小组赛总负场次。
  • 近两季 vs 前五季:皇马欧冠小组赛失利场次5比5。

英文版:

  • Real Madrid have already lost five Champions League group-stage matches across the past two seasons, matching their total group-stage losses from the previous five seasons.

需要我按具体赛季把场次逐一列出来并核对吗?